
こんにちは、卜部です。
前回に引き続き、ベトナムに出張中の元・同僚Tから、現地の文書管理事情をレポートしてもらいました。
以下、レポートです。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
一緒に仕事をしているベトナム人は、メモをほとんど書きません。。。
・お客さんとの商談で
・仕入業者との打合せで
・社内会議で
・誰かに仕事をお願いする時
・仕事をお願いされた時
・電話を受けた時
日本人なら普通、必ずメモ書きますよね
でも、ベトナム人は(この2ヶ月に僕の見た範囲では)ほとんど書きません。
ほぼ口頭と暗記
そんなん、絶対忘れるし
後から言った、言ってないと
もめるだけ
日本やったら絶対怒られます
ちゃんと書いて渡しとけって。。。
でも、やっぱり書きません
このやり方、あまりに不安なので
僕は何かお願いする時とか
必ずメモ書いて、口頭で補足説明して渡します。
この前、簡単なことでも
何でも書いて渡すから
女性スタッフに笑われました。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(※あくまで個人の感想ですので、実際と異なる場合はご了承ください。)
う~~~む、日本とは働き方からして、随分違うみたいですね。
私たちだと、「商談メモ」を記録として保管したり、相手に確認のメールを送付したりしますよね。
今後もT君には、定期的にレポートしてもらいます。
ぜひお楽しみに。
2009年8月10日│卜部 竜助│











